28 March 2016

Rejtő Jenő: A tizennégykarátos autó

"– Mikor jön rá végre, hogy épelméjű üdülővendégekre nem lehet világfürdőhelyeket bazírozni!"

"Egy orosz emigráns, aki nem herceg, az manapság bújjon el a föld színéről. 
... Szörnyű tragédia: Gorcsev vagyok, orosz és sem herceg, sem gárdatiszt  
sóhajtott. –  Európában minden orosz gyanús, ha nem herceg."

"Csak egészen hülye férfiak szeretik, ha hölgyük besavanyítja magát bánatában."

"– Jó napot, Petrovics vagyok. Kérem, főhadnagy úr, merre van itt a legénységi hálóterem?
Az ezredes pillanatokig azt hitte, hogy a helyőrség fellázadt, és nyomban lemészárolnak mindenkit.
 Ugyanis – folytatta Vanek úr vidáman, és az ezredes egyik kitüntetését nézegette két ujja között  nem ismerem a járást. Pardon... – Ezt azért tette hozzá, mert véletlenül leszakította az I. osztályú Sasrendet."

"...A századparancsnok úgy nézte, mint aki kísértetet lát. Talán ez volt a világtörténelemben az első eset, hogy egy katona megemelte a sapkáját köszönésképpen.
Verdier őrmester a kapitány mögött halotthalványan mutatta a szalutálást. Mire Vanek úr feléje is megemelte a sapkáját, és csodálkozva mondta:
– Mi már találkoztunk! Hogy van?
– Vigyázz! – kiáltott a kapitány elképedve. – Mi ez?! Hülyék intézete?
– Nem hiszem – felelte Vanek úr bizonytalanul.
– Vigyázz! Miféle vigyázz ez?
– Mi értelme van ennek, kérem!...
– Hogy hívják?!
– Nevem Van... Nevem van: Petrovics.
– Hollandi?
– Én?
– Ne kérdezzen!
– Na jó, így nem lehet tárgyalni...
– Miért mondja, hogy Van Petrovics!
Vanek úr előrelépett, és egy karmesterszerű kézmozdulattal leintette a szólni készülő káplárt.
– Pardon... Én Gorcsev vagyok. Visszavonom a többit..."

"– Tudja, mi az, hogy antikatona?
 Hogyne. Régi porcelánból készült Napóleon-szobor."

"– Közlegény! – szólt ismét a titkárhoz. – Most mondja meg, hogy ki vagyok én?
– Izé... Oroszlán!
– Ez már jobb, mint a kabóca. Hogy nevezne engem más szóval?
– Ön az állatok királya!
– Barom! Az állatok királya maga! Érti?!
– Igenis. Én Petrovics vagyok, az Oroszlán."


"Az élet csak úgy szép, ha őrült is egy kissé..."

2 comments:

  1. wow the image really looks like that of an old manuscript. thos makes me curious. keep us postedyour blog is very interesting and i will be lookign forward to more from you

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hello, sadly it is not an old manuscript, it's just pretty worn out because of the many readings. :-) This is a 1969 edition, it was my parents' book, and it was one of my favourites in my teenage years. I still like to read it, just like the other books of Jenő Rejtő, when I need a little laughing. I found its English translation on the internet... if you are interested in:
      http://manybooks.net/titles/rejtojother0914-carat_roadster.html
      You find more about Jenő Rejtő on Wikipedia. :-)

      The quotes above are from this book. Sometimes, I'd like to show the books I like, but I don't like to write (I couldn't write) good book reviews, so rather I choose some quotes from them. :-) You can find them under the "bookfromtheshelf" label.

      Thank you for the kind comment! :-)

      Delete